[article]
| Titre : |
Franz Kafka, l?inépuisable |
| Type de document : |
texte imprimé |
| Auteurs : |
Nicolas Weill, Auteur ; Jean-Pierre Lefebvre, Personne interviewée |
| Editeur : |
Paris : Le Monde éditions, 2018 |
| Article en page(s) : |
p.2-3 du Cahier Livres |
| Langues : |
Français (fre) |
in Le Monde (Paris. 1944) > 22945 (19/10/2018)
| Catégories : |
Traducteur
|
| Mots-clés : |
Kafka, Franz : 1883-1924 oeuvre littéraire technique de la traduction |
| Résumé : |
Dossier consacré à l'oeuvre de l'écrivain tchèque de langue allemande, Franz Kafka, lors de la parution d'une nouvelle traduction de ses textes dans la collection de "La Pléiade" en 2018, "Nouvelles et récits. Oeuvres complètes I" et "Romans. Oeuvres complètes II". La présence de l'auteur, de ses oeuvres ou des principaux personnages de ses romans dans la littérature actuelle ; son amitié avec Max Brod ; le réalisme des systèmes administratifs décrits dans ses livres ; les dimensions politiques, psychanalytiques et sociologiques de son oeuvre. Entretien avec le traducteur : son travail sur l'écriture, la musicalité et le vocabulaire de Kafka ; l'humour grotesque ; la clarté du style de Kafka ; la pérennité de l'oeuvre de Franz Kafka. Encadrés : extraits ; bibliographie. |
| Nature du document : |
documentaire |
| Genre : |
Article de périodique |
[article] Franz Kafka, l?inépuisable [texte imprimé] / Nicolas Weill, Auteur ; Jean-Pierre Lefebvre, Personne interviewée . - Paris : Le Monde éditions, 2018 . - p.2-3 du Cahier Livres. Langues : Français ( fre) in Le Monde (Paris. 1944) > 22945 (19/10/2018)
| Catégories : |
Traducteur
|
| Mots-clés : |
Kafka, Franz : 1883-1924 oeuvre littéraire technique de la traduction |
| Résumé : |
Dossier consacré à l'oeuvre de l'écrivain tchèque de langue allemande, Franz Kafka, lors de la parution d'une nouvelle traduction de ses textes dans la collection de "La Pléiade" en 2018, "Nouvelles et récits. Oeuvres complètes I" et "Romans. Oeuvres complètes II". La présence de l'auteur, de ses oeuvres ou des principaux personnages de ses romans dans la littérature actuelle ; son amitié avec Max Brod ; le réalisme des systèmes administratifs décrits dans ses livres ; les dimensions politiques, psychanalytiques et sociologiques de son oeuvre. Entretien avec le traducteur : son travail sur l'écriture, la musicalité et le vocabulaire de Kafka ; l'humour grotesque ; la clarté du style de Kafka ; la pérennité de l'oeuvre de Franz Kafka. Encadrés : extraits ; bibliographie. |
| Nature du document : |
documentaire |
| Genre : |
Article de périodique |
|