| Titre : |
La poésie arabe |
| Type de document : |
texte imprimé |
| Auteurs : |
Farouk Mardam-Bey, Auteur ; Rachid Koraichi, Illustrateur |
| Editeur : |
Fontaine-Mango, 1999 |
| Collection : |
Il suffit de passer le pont |
| Importance : |
44 p., ill. |
| ISBN/ISSN/EAN : |
978-2-7404-0828-5 |
| Prix : |
15,10 |
| Langues : |
Français (fre) |
| Catégories : |
Langue arabe Poésie
|
| Résumé : |
Voilà l'occasion d'une rencontre culturelle qu'il sera difficile d'oublier. En dix-neuf poèmes, cette petite anthologie de la poésie arabe nous donne un avant-goût bien charmant d'une poésie méconnue et pourtant toujours vive et présente dans la civilisation arabe, depuis le VIe siècle jusqu'à aujourd'hui. De Imrû I-Qays (le Cheval), considéré comme le poète inaugural à Ahmad Abd al Mu'ti Hegazi (Commentaire d'un spectacle naturel), poète et essayiste égyptien, né en 1935, ce sont là dix-neuf textes bilingues, qui sont autant d'exaltations de la nature, de la vie, de l'amour, et de la femme, illustrés par la délicatesse calligraphique de Rachid Karaïchi, des illustrations qui ne sont pas sans rappeler parfois les plus belles enluminures. Un travail remarquable, agréable à lire, et à regarder, à savourer, comme un thé à la menthe. |
| Nature du document : |
fiction |
| Genre : |
poésie |
La poésie arabe [texte imprimé] / Farouk Mardam-Bey, Auteur ; Rachid Koraichi, Illustrateur . - Fontaine-Mango, 1999 . - 44 p., ill.. - ( Il suffit de passer le pont) . ISBN : 978-2-7404-0828-5 : 15,10 Langues : Français ( fre)
| Catégories : |
Langue arabe Poésie
|
| Résumé : |
Voilà l'occasion d'une rencontre culturelle qu'il sera difficile d'oublier. En dix-neuf poèmes, cette petite anthologie de la poésie arabe nous donne un avant-goût bien charmant d'une poésie méconnue et pourtant toujours vive et présente dans la civilisation arabe, depuis le VIe siècle jusqu'à aujourd'hui. De Imrû I-Qays (le Cheval), considéré comme le poète inaugural à Ahmad Abd al Mu'ti Hegazi (Commentaire d'un spectacle naturel), poète et essayiste égyptien, né en 1935, ce sont là dix-neuf textes bilingues, qui sont autant d'exaltations de la nature, de la vie, de l'amour, et de la femme, illustrés par la délicatesse calligraphique de Rachid Karaïchi, des illustrations qui ne sont pas sans rappeler parfois les plus belles enluminures. Un travail remarquable, agréable à lire, et à regarder, à savourer, comme un thé à la menthe. |
| Nature du document : |
fiction |
| Genre : |
poésie |
|  |